- 朱忠宝教授荣膺河南省华侨国际文…04-30
- 寰宇之境绿色之声2026国际美术作…04-30
- 大河文化艺术-采访河南中医学院…04-30
- 书艺人师才情画缘——关于朱忠宝…04-30
- 李老事迹感动老书法家 挥毫泼墨…04-30
- 侨心向暖迎新春 豫侨同心启新程…04-29
- 书法字体的分类04-29
- 浅谈中国画的“似与不似”04-29
| 联系人: | 马老师 |
| 电 话: | 0371-65958029 |
| 手 机: | 18236990207 |
| 地 址: | 郑东新区康宁街 |
| 邮 箱: | 468777245@qq.com |

朱忠宝 教授 | 翻译家 | 书法家
河南中医药大学教授、原外语部主任,朱忠宝,河南中医学院教授,博士生导师,著名“教授书法家”。在书画方面:为中国东方文化研究会社会艺术委员会委员、副秘书长,书画艺术专家办公室专家成员;中原老一代书坛三杰(陈天然、唐玉润、朱忠宝)之一;中国翰园碑林高级顾问、河南省忠宝文化艺术院院长、朱忠宝书法艺术馆馆长、河南中医药大学书画院院长。为河南书写牌匾数百块,给城市建设增添了光彩。近年来,朱忠宝教授曾受邀参加国内外众多书法大展,例如一带一路、中日韩、中日、新加坡、法国卢浮宫、法国巴黎奥运等,多次受邀参加国家组织的书法论坛、参加国务院侨办“文化中国名家讲坛”代表团。对东南亚、美国等国家传播中华书法文化;参加文化部组织的代表团,对新疆、拉萨、汶川等军民学校访问并捐赠书画作品;受中国侨联邀请,为几十个中国大使馆书写了书法作品;受中国航天部邀请,为航天英雄赠送书画作品;无偿收书画弟子四百多人。
作为中医药翻译家,曾任中国中医药学会翻译学会副主任委员、世界中医药学会联合会翻译专业委员会副会长、世界中医药学会联合会中医药名词术语英译标准审定委员会委员;参加国家组织的中医译著30余部,其中担任主编、总编译、主审等,为中医走向世界做出了积极贡献 。
作为慈善家,曾受到中国残联主席张海迪的亲切接见和赞誉。
出 生:1937年 中国 原阳
国 籍:中国
职 业:老师
毕业院校:河南大学
语 言:国语 英语
★ 早年经历 ★
就读于河南大学,以优异的成绩毕业,后就职于河南中医学院英语系,从一个普通的青年教师,逐步成长为一名蜚声中外的英语教授、研究生导师。几十年的大学任教,既是教授又是教研部主任,繁重的教学任务和繁琐的日常管理,使其疲惫不堪。然而朱先生却几十年如一日,兢兢业业,辛勤耕耘在三尺讲坛。
★ 艺术人生 ★
书画方面:多次参加国内外书画展,并被收入各种大赛书画集。曾获卫生部书法大赛金奖,教育部书画大赛一等奖、全国高等院校书画大赛一等奖、2007年炎黄艺术风云榜授予“兰亭百杰”称号、纪念康有为全国书画展获金奖、被邀参加台湾、日本大阪、加拿大、美国、马来西亚、泰国、新加坡等海内外书画邀请和交流展并多次担任大赛评委。作品也被韩国、加拿大、香港、日本、国务院、卫生部、教育部、政协、人大等收藏,还书写了毛主席纪念堂园内石碑“师生心愿”、洪秀全纪念碑、少林碑以及解放军总参、中国和平统一促进会会标、第二届世界传统武术节会标、纽约文艺、农村调查报报头、书籍题名、匾牌等;获“中国当代艺术界名人荣誉奖”、被授予中国书法艺术名家证书,被收入中国当代艺术名人录及《中国名人大词典》等,是一位极具实力的著名书画家。
★ 翻译著作 ★
著作有:《英汉对照新编实用中医文库》总编译;《中医急症学》主编;《中医外科学》主编;《大学英语阅读技巧训练》主编;《大学英语阅读速度训练》主编;全国高等中医院校《留学生中医内科教材》主译;全国高等中医院校卫生部留学生规划双语教材《方剂学》主译;《汉英中医药大词典》副主编;《实用中医药彩色图谱》主译;《中药传奇》主编译;高等医药院校教材《中医英语》主编译;《中医药常用名词术语英译》主审;《现代中医翻译技巧》主审;《中医药名词术语国际标准字典》编辑及编审委员。《中医英语基础》主编译;《简明汉英中医大辞典》主审等三十多部著作和几十篇论文,是一位资深的教育家、中医药翻译专家。
